-
1 Лондонская фондовая биржа
Русско-английский большой базовый словарь > Лондонская фондовая биржа
-
2 закрытие биржи
close of the exchange, market close -
3 продаваем на неофициальной бирже
1. sell in the street2. sold in the streetБизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > продаваем на неофициальной бирже
-
4 продать после закрытия биржи
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > продать после закрытия биржи
-
5 продаваем после закрытия биржи
1. sell in the street2. sold in the streetБизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > продаваем после закрытия биржи
-
6 покупать на неофициальной бирже
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > покупать на неофициальной бирже
-
7 продавать на неофициальной бирже
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > продавать на неофициальной бирже
-
8 спекулируемый на бирже
товарная биржа; рынок товаров — commodity market
фьючерсная биржа; срочная биржа — futures market
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > спекулируемый на бирже
-
9 при закрытии биржи
1) General subject: at the close of the exchange2) Economy: at the close, at the close of the tradingУниверсальный русско-английский словарь > при закрытии биржи
-
10 спекулировать на бирже
1. playing the market2. play the marketтоварная биржа; рынок товаров — commodity market
фьючерсная биржа; срочная биржа — futures market
товарная биржа; товарный рынок — commodity market
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > спекулировать на бирже
-
11 при закрытии биржи
New russian-english economic dictionary > при закрытии биржи
-
12 закрытие
с.1) (рд.; закрывание) closing (of), shutting (of)2) ( завершение работы) closing; ( полное прекращение работы) closureзакры́тие вы́ставки — closing of an exhibition [eksɪ-]
закры́тие фо́ндовой би́ржи — close of the stock exchange
на моме́нт закры́тия фо́ндовой биржи и́ндекс составля́л... — the stock exchange closed at...
цена́ закры́тия фин. — closing price
вре́мя закры́тия (магазинов и т.п.) — closing time
3) ( окончание) closeзакры́тие сезо́на — end / close / finish of the season
4) воен. ( укрытие) cover -
13 обмен билетами
обмен билетами
Во время Игр должны быть предусмотрены возможности для обмена билетами. Некоторые маркетинговые партнеры могут получить билеты, которые они не планируют использовать в определенные дни. Решение этого вопроса затруднено сжатыми сроками, поскольку решение об отказе от использования билетов может приниматься маркетинговыми партнерами непосредственно перед самими соревнованиями.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
ticketing exchange
Activity which should be evaluated at Games-time. One of the challenges that marketing partners face is that of having tickets which might go unused on any given day. The difficulty in finding a solution to this issue is mainly linked to timing. Marketing partners often need to hold the tickets in question until close to the event start time.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > обмен билетами
-
14 пограничный пункт одной остановки
пограничный пункт одной остановки
Термин означает пограничный пункт, управляемый двумя сопредельными странами и требующий их тесного сотрудничества по вопросам управления пограничным пунктом, а также согласования требуемой документации, создания благоприятных правовых условий, охватывающих взаимное признание контроля и обмен данными, совместное обслуживание инфраструктуры, совместное использование дорогостоящего инспекционного оборудования для проверки товаров без вскрытия, а также, в случае необходимости, осуществление сотрудниками пограничного органа операций на экстерриториальной основе. Кроме того, соглашения о часах работы, неформальный обмен информацией и признание контроля окажут положительное влияние и могут стать первым шагом к более тесной интеграции. Пограничный пункт одной остановки – оптимальная форма приграничного сотрудничества на локальном уровне, а именно – совместного пункта пропуска на общей границе ("joint border crossing")
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
one stop border post
The term refers to a border post operated by two neighboring countries and requiring close cooperation in the daily management of the border post, the harmonization of requested documentation, the development of an enabling legal framework covering mutual recognition of controls and the exchange of data, joint maintenance of the infrastructure, joint use of expensive nonintrusive inspection equipment, and the operation by border agency officials on an extra-territorial basis when needed. Agreements on opening hours, informal information exchange and recognizing of controls would also have beneficial impact and would operate as the first steps towards more integrated cooperation. One stop border post is the optimal form of cross-border cooperation at the local level, namely, a "joint border crossing"
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2627]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > пограничный пункт одной остановки
-
15 курс при закрытии биржи
1. close rate at the of day2. closing rateРусско-английский большой базовый словарь > курс при закрытии биржи
-
16 источник
1) (информации) sourceавторитетный источник — authoritative source; (книга, документ) authority
получить сообщение из авторитетного источника — to have smth. from an authoritative source
ссылаться на авторитетные источники (книгу, документ) — to quote one's authorities
как стало известно из близких к правительству источников — as became known from sources close to the government
верный / достоверный источник — reliable source
2) (то, что даёт начало) origin, sourceнеиссякаемый / неисчерпаемый источник — inexhaustible / unfailing source (of)
источник международной напряжённости, источник напряжённости в мире — sources of international tension
источники поступления иностранной валюты — sources of foreign currency / exchange revenue
источник радиоактивного загрязнения / заражения — source of radioactive contamination
источник радиоактивности — radiation / radioactive source
источники финансирования — sources of financing, financial resources
-
17 иметь значительный размер
to be largeIn some countries, where subscribers' dis-tribution areas are large, it is economic to locate the switching equipment directly as-sociated with a group of subscribers at a location close to the subscribers but remote from the exchange. — В некоторых странах, где абонентские распределительные районы имеют значительный размер, экономично размещать коммутационное оборудование, непосредственно связанное с группой абонентов в месте, близком к абонентам, но удаленном от АТС.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > иметь значительный размер
-
18 при закрытии биржи
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > при закрытии биржи
-
19 закрыться на фоне положительной динамики
Stock Exchange: close in the blackУниверсальный русско-английский словарь > закрыться на фоне положительной динамики
-
20 завершит год с прибылью
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > завершит год с прибылью
- 1
- 2
См. также в других словарях:
The Young and the Restless minor characters — The following are characters from the American soap opera The Young and the Restless who are notable for their actions or relationships, but who do not warrant their own articles. Contents 1 Current Characters 1.1 Genevieve … Wikipedia
The Natural Economic Order — is the most famous book of Silvio Gesell. PUBLISHED REFERENCES TO GESELL S THEORY John Maynard Keynes: General Theory of Employment, Interest and Money (1936): Gesell s main book is written in cool, scientific language; though it is suffused… … Wikipedia
close — The close is the period at the end of the trading session. Sometimes used to refer to closing price. Related: opening. Bloomberg Financial Dictionary The period at the end of the trading session officially designated by the exchange during which… … Financial and business terms
The Cantos — by Ezra Pound is a long, incomplete poem in 120 sections, each of which is a canto . Most of it was written between 1915 and 1962, although much of the early work was abandoned and the early cantos, as finally published, date from 1922 onwards.… … Wikipedia
Exchange District — The Exchange District is a National Historic Site in the downtown area of Winnipeg, Manitoba, Canada. Just north of Canada s most famous corner, Portage and Main, approximately 20 city blocks made of up nearly 150 building compose Winnipeg’s… … Wikipedia
The Emergency (Ireland) — The Emergency ( ga. Ré na Práinne) was an official euphemism used by the Irish Government during the 1940s to refer to its position during World War II. The state was officially neutral during World War II, but declared an official state of… … Wikipedia
close — close1 [klōs] adj. closer, closest [ME clos < OFr < L clausus, pp. of claudere (see CLOSE2); senses under II from notion “with spaces or intervals closed up”] I denoting the fact or state of being closed or confined 1. shut; not open 2.… … English World dictionary
The Doon School — Location Dehra Dun, Uttarakhand, India, Information Motto Knowledge our light F … Wikipedia
The Founding Myths of Israel — The Founding Myths of Israel: Nationalism, Socialism, and the Making of the Jewish State is a book by Zeev Sternhell. It was published in Hebrew in 1995, in French in 1996 and in English in 1998. The stated purpose of the book is an analysis of… … Wikipedia
The Parafaith War — (1996) is a science fiction novel by L. E. Modesitt, Jr.. It is set in a future where humanity has spread to the stars and divided into several factions. Two factions, the Eco Tech Coalition and the Revenants of the Prophet ( revs ) are engaged… … Wikipedia
The Magical Monarch of Mo — (1898) is the first full length children s fantasy book by L. Frank Baum. Originally published in 1899 as A New Wonderland , the book was reissued in 1903 with a new title in order to capitalize upon the alliterative title of Baum s successful… … Wikipedia